Si todavía no eres usuario y deseas iniciar una "conversación"
o intervenir en ella, date de alta aquí.
Enlaces relacionados
De bibliotecas
De otros
Directorios
|
Rincón del lector |
|
RSS
|
Título: «El niño con el pijama de rayas»
Autor: John Boyne (1971-)
Manuzio - 06 / may / 2009
|
No tengo ningún tipo de duda de que el éxito de esta novela se debe tanto a su argumento como a la forma elegida por el autor para desarrollarla: el cuento: «Una tarde, Bruno llegó de la escuela y se llevó una sorpresa al ver que María, la criada de la familia —que siempre andaba cabizbaja y no solía levantar la vista de la alfombra—, estaba en su dormitorio sacando sus cosas del armario y metiéndolas en cuatro grandes cajas de madera; incluso las pertenencias que él había escondido en el fondo del mueble, que eran suyas y de nadie más.»
Los protagonistas son dos niños: un alemán nazi (Bruno, aunque esa circunstancia le viene impuesta) y un judío polaco encerrado en un campo de concentración (Shmuel). Ambos se reúnen hacia la mitad de la novela en Auchviz, cada uno en su correspondiente lado de la cerca que lo rodea. El Furias (Hitler, claro) ha enviado a Padre a gobernar Auchviz, pero a Bruno no le gusta dejar Berlín y a sus amigos. Lo pasa mal al principio hasta que se pone a explorar la cerca (le gusta jugar a los exploradores) y un día se topa con un «punto que se convirtió en una manchita que se convirtió en un borrón que se convirtió en una figura que se convirtió en un niño».
Dice el editor en la cubierta trasera que no se trata de un libro sólo para adultos, que lo pueden leer (incluso deberían) niños a partir de trece años de edad. No sé si el límite de edad se debe a la extensión de la novela, 219 páginas de buen tamaño de letra (además ahora los éxitos que leen son mucho más “gordos”), o al argumento, crudo, pero escrito con una dulzura que lo hace asequible a cualquiera, incluso para leerlo a cualquier niño aclarándole (conversando) lo que sea necesario, si es que la ocasión se presta a ello.
El final es … (quizá no deba desvelarlo), aunque se intuye muchas páginas antes de llegar al último punto (pero John Boyne sabe interesarnos hasta el último momento); pero bueno, también la maldad está presente en Caperucita Roja, la Cenicienta o el tío Saín.
--
Boyne, John (1971-). El niño con el pijama de rayas / John Boyne ; traducción del inglés por Gemma Rovira Ortega. -- 22ª ed. -- Barcelona : Salamandra, 2008. -- 219 p. ; 22 cm. -- ISBN 978-84-9838-079-8
I. Rovira Ortega, Gemma, trad. II. Título. 1. Racismo. 2. Judíos. 3. Amistad.
821.111(417)-31"20"
Comentarios: 1 |
Valoración de
:
3,0
|
Visitas: 3147 |
Valoración media: 3,0 |
Último comentario: hace 15 año(s) y 86 día(s) |
|
Comentarios a este apunte
- Me cuesta entender la ''emoción'' del público en general por esta novela;
Es una obra bien desarrollada, no lo discuto, y aunque el tema ya haya sido tratado por infinidad de autores, directores de cine, etcétera, etcétera (y seguirá siéndolo), no recuerdo haberlo visto nunca desde la perspectiva de un niño como Bruno, por lo que me gusta la idea.
Sin embargo, hay algo -más bien alguien- con lo que no termino de congeniar, y es con Bruno. Sé que es un niño y que no le puedes pedir otro comportamiento, pero sus comentarios y su forma de actuar... me disgustan. Donde debería ver dulzura sólo encuentro egoísmo y, quizá, cierta estupidez.
Sé que debería ser menos intransigente, pero es un personaje que no ha conseguido encariñarme, haciendo que la obra pierda cierto encanto.
Saphy.
Comentario enviado hace 15 año(s) y 86 día(s).
Valoración: 3.
Tu comentario
Tienes que estar registrado para poder dejar un comentario y haber accedido como lector.
Subir
|
|